Status

Totara tip: Meertaligheid in een cursus

Gewijzigd op Tue, 30 Jan 2024 om 01:58 PM

De leeromgeving van Totara kan in meerdere talen worden ingesteld, maar de cursussen in meerdere talen aanbieden, kost soms wat hoofdbrekers. Je kunt dan kiezen om per taal een eigen cursus aan te bieden, maar dat hoeft niet. In deze tip geven we aan hoe één cursus in meerdere talen kunt aanbieden.


Waarom zou je de cursus in meerdere talen willen aanbieden?

Het voordeel van het kunnen aanbieden van dezelfde cursus in meerdere talen zit hem vooral op het gebied van versie beheer en rapportage. Het blijft overzichtelijk welke cursus over dit bepaalde onderwerp gaat, dus het bijwerken is gewoon in die cursus en niet in meerdere cursussen. En daarnaast kan dezelfde rapportage gebruikt worden door o.a. managers, in welke taal iemand ook een training heeft afgerond.


Hoe zet je meertalige tekst in Totara?

Als je een meertalige cursus maakt, is het handig als je sommige stukken tekst in meer talen kunt invoeren. denk bijvoorbeeld aan de titel en de omschrijving of introductie van de cursus. In Totara kun je, door onderstaande code te gebruiken, de tekst in meerdere talen ingeven. De taal in iemands profiel zorgt er dan voor welke taal zij te zien krijgen. Is de meertalige tekst niet beschikbaar in de taal die iemand in het profiel heeft staan? Dan wordt de bovenste van deze teksten als standaard getoond.


<span lang="en" class="multilang">English content here</span>
<span lang="nl" class="multilang">Nederlandse content hier</span>

Deze code kun je gebruiken in velden zonder editor, zoals het veld voor de titel van een cursus of in velden waar onderstaande HTML-editor gebruikt wordt:

Als je het laatste knopje gebruikt: <>, dan kom je bij de HTML-code. Daar kun je bovenstaande codes plakken en aanpassen. Let op! Als admin kun je alle talen zien in de bewerkbare velden, dus laat je daar niet door in de war brengen.


In Totara 13 is er een andere editor geïntroduceerd: de Weka-editor. Hierin kun je de meertaligheid zetten zonder in de code te hoeven duiken, echter voor deze editor zullen we een andere tip schrijven, omdat er meer haken en ogen zitten aan het gebruiken van deze editor. Voor deze tip over de meertaligheid in een cursus maakt het niet uit op welke manier de meertalige tekst in de cursus wordt toegevoegd.


Meertalige cursus opbouw

Als je meerdere talen gebruikt, is het wel handig om een vast stramien te gebruiken in je cursus. Ofwel door secties te gebruiken per taal, of door altijd een zelfde soort activiteiten bij elkaar te zetten. Denk bijvoorbeeld aan de opbouw: voorbereiding, e-learning, afrondende toets en evaluatie. In dit voorbeeld hebben we de talen bij elkaar gezet en de gehele sectie is alleen zichtbaar voor degenen die die taal in hun profiel ingesteld hebben staan:

Als je het taalmenu aan hebt staan (als je rechtsboven op je naam klikt), kun je ook door het taalmenu te gebruiken een andere taal zien en/of gebruiken.



Meertalige cursusvoltooiing

Als je bezig gaat met een meertalige cursus, loop je mogelijk aan tegen de vraag hoe je de cursusvoltooiing kunt instellen voor alle talen. Je kunt helaas niet instellen "Voltooi van alle aangevinkte activiteiten, 5 stuks". Dit ligt wel als verbeterverzoek bij Totara. Wel kun je instellen "rond van alle aangevinkte activiteiten er één af". 

Door te werken met de beperkingen die je kunt instellen op activiteiten kun je ervoor zorgen dat alle activiteiten op een bepaalde volgorde doorlopen worden en dan kunnen we de laatste activiteit instellen als benodigd voor de cursusvoltooiing.


Ik neem hiervoor het Nederlandse blok even als voorbeeld, maar het idee is dat je dit dan voor elke taal herhaalt:

Ik heb nu ingesteld dat:

  • de eerste activiteit "In de praktijk thee zetten" altijd beschikbaar is. 
  • Echter de activiteit "Tips & tricks delen" kan pas worden gestart, als "In de praktijk thee zetten" voltooid is. 
  • En zo ook de derde activiteit "Wat weten jouw collega's over thee?" kan pas worden opgestart, als de tweede activiteit "Tips & tricks delen" is voltooid.

Hierdoor kunnen we instellen dat "Wat weten jouw collega's over thee?" de activiteit is voor deze taal, waarmee de cursus wordt afgerond. Voor het Engels zou je in dit voorbeeld dan "What do your colleagues know about tea?" moeten afronden om de cursus te voltooien. Dat ziet er bij de cursusvoltooiing dan zo uit:



Was dit artikel nuttig?

Dat is fantastisch!

Hartelijk dank voor uw beoordeling

Sorry dat we u niet konden helpen

Hartelijk dank voor uw beoordeling

Laat ons weten hoe we dit artikel kunnen verbeteren!

Selecteer tenminste een van de redenen

Feedback verzonden

We stellen uw moeite op prijs en zullen proberen het artikel te verbeteren